GR110 .P4 A37 v.44
|
Die Pennsylvaanisch Deitsche = The Pennsylvania Germans / |
1 |
GR110 .P4 A37 v.46
|
The heart of the Taufschein : Fraktur and the pivotal role of Berks County, Pennsylvania / |
1 |
GR110 .P4 A372 vol. 37
|
To the latest posterity : Pennsylvania-German family registers in the Fraktur tradition / |
1 |
GR115 .M55 1942
|
Folklore / |
1 |
GR115 .T55 1947
|
A treasury of Mexico folkways : the customs, myths, folklore, traditions, beliefs, fiestas, dances, and songs of the Mexico people / |
1 |
GR121 .P8 V53 2010
|
Oraciones, conjuros y ensalmos en la cultura popular puertorriqueña / |
1 |
GR133 .P4 J5 1940
|
Cuentos y leyendas del Perú. |
1 |
GR161 .L3 1847
|
Curiosités des traditions, des moeurs et des légendes. |
1 |
GR166 .F74 2009
|
Märchenbilder--Bildermärchen : Illustrationen zu Grimms Märchen 1819-1945 : über einen vergessenen Bereich deutscher Kunst / |
1 |
GR305 .B81t
|
Tales of ancient India; |
1 |
GR305 .B87v 1870
|
Vikram and the vampire, or, Tales of Hindu devilry / |
1 |
GR305 .H3613
|
India folk tales / |
1 |
GR307 .N4 V3
|
Folk tales of Nepal : (first series) / |
1 |
GR335 .C555
|
Chinese folk tales / |
1 |
GR337.5 .H68 1988
|
How did the great bear originate? : folktales from Mongolia / |
1 |
GR337.5 .M64 1996
|
Mongolian folktales / |
1 |
GR340 .R32
|
Tales of old Japan / |
1 |
GR340 .S98j
|
Japanese legends and folk-tales / |
1 |
GR342 .C396
|
Hanʾguk sinhwa ŭi minsokhakchŏk yŏnʾgu / |
1 |
GR342 .Y522
|
Hanʾguk mindam ŭi simchʻŭng punsŏk : punsŏk simnihakchŏk chŏpkŭn / |
1 |